2019, 6 |
Marija A. Ovsjannikova |
The syntactic encoding of experiential situations in Russian: Comparing verbs of perception, cognition and emotions |
68-93 |
2019, 5 |
Maria V. Kyuseva, Vadim I. Kimmelman |
Sign language metaphors: Verbs of cognition and emotions in Russian Sign Language |
120-134 |
2019, 2 |
Andrey Zaynuldinov, Enrique Federico Quero Gervilla |
Lexicographic description of emotional and evaluative vocabulary in Russian and Spanish |
96-110 |
2015, 5 |
Tatyana A. Mikhailova |
Gaulish cara vs. Latin cara: towards the problem of archaic semantic syncretism. |
120-135 |
2014, 2 |
Valentina Apresjan |
Control and negation: Semantic interaction. |
3-26 |
2011, 5 |
Valentina Apresjan |
A.N. Gladkova. Russian cultural semantics: Emotions, values, attitudes. Moscow: Jazyki slavjanskix kul’tur, 2010. |
110-113 |
2011, 2 |
Valentina Apresjan |
Cluster analysis of emotive concepts in Russian and Engish (II). |
63-88 |
2011, 1 |
Valentina Apresjan |
Cluster analysis of emotive concepts in Russian and Engish. |
19-51 |
2011, 1 |
Sergey M. Polyakov |
The verb to miss as a marker of the semantics of regret in modern English. |
76-81 |
2010, 3 |
Sergey M. Polyakov |
Basic means of expressing the semantics of regret in Modern English. |
59-73 |