2014, 5 |
Boris А. Uspenskij |
From the history of Slavic Bible: Slavic-Hebrew language contacts in medieval Russia (based on Nomina sacra). |
24-55 |
2013, 5 |
Timur A. Maisak |
L. Johanson, M. Robbeets (eds). Copies versus cognates in bound morphology. Leiden: Brill, 2012. xv + 455 p. (Brill’s studies in language, cognition and culture. V. 2.). |
130-135 |
2013, 4 |
Dmitrij A. Romanov |
The history of the derivatives of the French root flanc- in Russian. |
126-136 |
2013, 2 |
Kirill A. Kožanov, Mikhail V. Oslon |
[Review of:] V. Šapoval. Gypsy loan words in slang dictionaries. Criteria of a trustworthy description. Saarbrücken: Lambert аcademic рublishing, 2011. |
146-149 |
2013, 1 |
Gerd Hentschel |
Belarusian, Russian, and Belarusian–Russian mixed speech. |
53-76 |
2012, 6 |
Natalija P. Šumarova |
Sociolinguistics in Ukraine: Post-Soviet period. |
123-138 |
2012, 5 |
Aleksandrs Berdicevskis |
Language complexity. |
101-124 |
2012, 3 |
Natal’ja N. Zapol’skaja |
Řecko-staroslověnský index. Index verborum graeсo-palaeoslovenicus. Praha: Slovanský ústav AV ČR, Euroslavica, 2008-2010. |
145-146 |
2012, 2 |
Aimgul’ K. Kazkenova, Ruslan U. Arziev |
On grammatical adaptation of verbs with borrowed stems in typologically divergent languages (case studies of Russian and Uyghur). |
109-118 |
2012, 2 |
Mixail A. Živlov |
[Review of:] C. Hasselblatt, P. Houtzagers, R. van Pareren (eds.). Language contact in times of globalization. Amsterdam: Rodopi, 2011. |
125-128 |