2015, 5 |
Boris А. Uspenskij |
Philological observations on the Apocalypse of Abraham. |
49-86 |
2014, 5 |
Boris А. Uspenskij |
From the history of Slavic Bible: Slavic-Hebrew language contacts in medieval Russia (based on Nomina sacra). |
24-55 |
2013, 6 |
Boris А. Uspenskij |
Letter Э in Old Russian hymns and copies of Exodus. |
79-114 |
2012, 6 |
Boris А. Uspenskij |
The name of God in the Slavic Bible (On the problem of Slavic-Hebrew contacts in Medieval Russia). |
93-122 |
2010, 5 |
Anna A. Pichkhadze |
Expression of the imperative and optative values in the Old and Middle Russian prescriptive documents. |
14-24 |
2003, 1 |
Eugene M. Vereščagin |
Some observations on the language and text of an archaic language monument "The Book of Ehah" |
119-147 |
2002, 4 |
T.A. Isachenko |
The New Testament as translated by Epiphamus — the monk of the Chudov Monastery (end of the XVII century) |
73-92 |
2002, 4 |
Eugene M. Vereščagin |
[Рец. на / Review of:] G. N. Skljarevskaja. Dictionary of the orthodox church culture |
145-151 |
2002, 3 |
L.V. Savel'eva |
[Рец. на / Review of:] The reflection of graphic and orthographic norms of Old Church Slavonic in the Russian versions of the chronicles (the second half of the XVI century) |
140-145 |
2002, 1 |
N.I. Tolstoi |
Church Slavonic and Russian: interrelation and symbiosis |
81-90 |