2017, 1 |
А.Б. Летучий |
Русские наречия со значением времени ТОЛЬКО, ТОЛЬКО-ТОЛЬКО, ТОЛЬКО ЧТО: значение недавнего прошлого и результативное значение |
53-73 |
2016, 6 |
П.В. Гращенков |
Морфология — взгляд из синтаксиса |
7-35 |
2016, 6 |
Г. Хентшель |
Регулярная вариативность или «хаос»: вопрос об узусе смешанной языковой разновидности на примере белорусской «трасянки» |
84-112 |
2016, 6 |
С.Ю. Семёнова |
[Рец. на:] М.Б. Ташлыкова. Семантические этюды о «синтаксической деривации». Иркутск: Изд-во ИГУ, 2013. |
130-135 |
2016, 5 |
О.Е. Пекелис |
Местоимение ЭТО как средство модификации истинностного статуса (о конструкции вида ЕСЛИ 〈КОГДА, ХОТЯ…〉 P, ЭТО Q) |
49-78 |
2016, 5 |
А.Б. Макарова |
Феномен периферийного пересечения семантических сетей: русские приставки ПРИ- и ПОД- |
79-94 |
2016, 5 |
П.В. Петрухин |
[Рец. на:] J. Breuillard, S. Viellard. Histoire de la langue russe, des origines au XVIIIe siècle. Paris: Institut d’études slaves, 2015. |
137-141 |
2016, 4 |
Н.Р. Добрушина |
Конструкции с русским сослагательным наклонением для обозначения хабитуальных ситуаций |
18-34 |
2016, 4 |
Е.Л. Березович, О.Д. Сурикова |
К семантической истории «многоканальных» заимствований: случай КУРАЖ |
35-55 |
2016, 3 |
Е.В. Падучева |
Местоимения типа ЧТО-НИБУДЬ в отрицательном предложении |
22-36 |