1997, 5 |
И. Майер |
Русское глагольное управление XVII в.: проблема своего и чужого (На материале «Вестей-Курантов») |
87-101 |
1995, 4 |
Д.С. Кулмаматов |
Среднеазиатские деловые документы в русском переводе XVII в. — источник истории русского языка |
101-110 |
1994, 3 |
Карой Редеи |
Влияние церковнославянского языка на семантику и синтаксис древнезырянского |
50-59 |
1994, 2 |
М.И. Чернышева |
К вопросу об истоках лексической вариантности в ранних славянских переводах с греческого языка: переводческий прием «двуязычные дублеты» |
97-107 |
1994, 2 |
И.И. Макеева, А.А. Пичхадзе |
[Рец. на:] Die Lexik der altrussischen Version des „Jüdischen Krieges“ des Flavius Josephus |
150-152 |
1993, 6 |
Дж. Хант |
Вычислительная лингвистика в Летнем институте лингвистики |
114-125 |
1993, 2 |
Р. Мароевич |
Неопределенно-личные предложения в русском языке и их сербские эквиваленты (О соотношении сопоставительной лингвистики и теории перевода) |
96-106 |
1992, 6 |
М. Ульрих |
Об имитации речи. Bread-and-butter, bread-and-butter |
66-81 |
1991, 4 |
А.Д. Швейцер |
Проблемы контрастивной стилистики (К сопоставительному анализу функциональных стилей) |
31-45 |
1991, 4 |
Л.А. Владимирова |
[Рец. на:] И. Огрен. Паренесис Ефрема Сирина. К истории славянского перевода |
152-154 |