2024, 3 |
Timur A. Maisak |
Continuative constructions in the Lezgic languages and their use in parallel contexts (in the Gospel of Luke translations) |
60-98 |
2024, 1 |
Dmitrij O. Dobrovol’skij, Irina B. Levontina |
Russian discourse word net ‘no’ in a contrastive perspective |
39-59 |
2021, 6 |
Dmitrij O. Dobrovol’skij, Anna A. Zalizniak |
On a special type of necessity modality: The German verb sollen viewed from parallel corpora |
22-39 |
2019, 6 |
Yana A. Penkova |
Modal and evidential strategies for future anterior in European languages: Questionnaire and corpus data |
7-31 |
2019, 2 |
Lyubov V. Nesterenko |
Multilingual parallel corpora: Alternative source of language data for typological studies, applying perspectives and problems |
111-125 |
2019, 1 |
Dmitri V. Sitchinava |
Slavic pluperfect: loci of variation |
30-57 |
2018, 5 |
Dmitrij O. Dobrovol’skij, Alexei D. Shmelev |
Russian language-specific items and their correlates in translation: The case of chto ni govori ‘say what you will’. |
34-48 |
2017, 4 |
Elena E. Razlogova |
Standard and non-standard versions of translation. |
52-73 |