«Малый синтаксис» в русской фразеологии


2025. №5, 30-43

Анатолий Николаевич Баранов

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Москва, Россия; baranov_anatoly@hotmail.com

Дмитрий Олегович Добровольский

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Москва, Россия; 
Институт языкознания РАН, Москва, Россия; dobrovolskij@gmail.com

Аннотация:

В статье рассматривается семантика и деривационная история дублетных идиом вот-вот, ни-ни и тьфу-тьфу. Показано, что при формальной схожести структуры этих идиом — редупликации составляющих их элементов — их результирующая семантика непредсказуема и специфична для каждой единицы. Кроме того, их происхождение не сводимо к единому алгоритму. В основе семантики дублетной идиомы вот-вот лежит редупликация дейктического жеста, который в процессе семантической эволюции перешел из пространственной сферы во временную с последующим усложнением семантики — в результате вот-вот используется и для выражения согласия. В противоположность вот-вот, дублетная форма ни-ни наследовала идею отрицания от одиночного ни, но не имела иконичных употреблений. Кроме того, идиома ни-ни (как и частица ни) не связана с дейксисом. Идиома тьфу-тьфу, скорее всего, восходит к жесту оберега, существенно отличающемуся по функции от жеста недовольства, презрения или безразличия, сопровождающего междометие тьфу. Особенности генезиса дублетных идиом оказывают прямое воздействие на их актуальную семантику.

Для цитирования:

Баранов А. Н., Добровольский Д. О. «Малый синтаксис» в русской фразеологии. Вопросы языкознания, 2025, 5: 30–43.