2011, 5 |
Е.Р. Добрушина |
К проблеме семантической целостности русских глагольных приставок |
31-43 |
2011, 5 |
В.Ю. Апресян |
[Рец. на:] А.Н. Гладкова. Русская культурная семантика: эмоции, ценности, жизненные установки. М.: Языки славянских культур, 2010. |
110-113 |
2011, 3 |
М.Вас. Пименова |
Лексико-семантический синкретизм как проявление формально-содержательной языковой асимметрии |
19-48 |
2011, 2 |
В.Ю. Апресян |
Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты |
63-88 |
2011, 1 |
В.Ю. Апресян |
Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты |
19-51 |
2011, 1 |
С.М. Поляков |
Глагол TO MISS как средство реализации семантики сожаления в современном английском языке |
76-81 |
2010, 5 |
П.Б. Паршин |
[Рец. на:] А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. Аспекты теории фразеологии. Москва: Знак, 2008. |
143-148 |
2010, 3 |
Е.В. Урысон |
Составной союз или сочетание слов: `даже если` под семантическим микроскопом |
30-58 |
2010, 3 |
С.М. Поляков |
Основные способы реализации семантики сожаления в современном английском языке |
59-73 |
2010, 1 |
Е.В. Урысон |
Составные союзы А ТО и А НЕ ТО: возможности семантического композиционального анализа |
61-73 |