Армянская грамматика Ованнеса Крнеци († 1347) и ее латинские источники


2025. №3, 130-144

Гоар Саркисовна Мурадян
Матенадаран, Ереван, Армения; gohar_muradyan@yahoo.com

Аннотация:

Описание грамматики армянского языка имеет давнюю историю. Через несколько десятилетий после создания алфавита Месропом Маштоцем, по всей вероятности, во второй половине V в., было переведено с греческого «Искусство грамматики» Дионисия Фракийского, и до конца XVI в. было написано 11 комментариев на него. В переводе, создавшем ядро армянской грамматической терминологии, и в комментариях некоторые факты греческого языка были искусственно приписаны армянскому. В 40-х гг. XIV в. появился отличный от них труд «О грамматике» (сохранился в единственной рукописи 1350 г.) Ованнеса, возглавившего в 1333–1347 гг. католический монастырь Крна в Нахичевани, основанный католическими миссионерами, посланными в Восточную Армению папой римским и сотрудничающими с ними братьями униторами. Фонетический раздел в нем списан с перевода Дионисия, названия частей речи и многих грамматичеких категорий следуют ему. Однако Ованнес пользовался также латинскими источниками, по образцу которых он посвятил два последних раздела синтаксису. В труде упоминается имя Присциана (VI в.), но также имеются параллели с его комментариями, в особенности с «Summa super Priscianum» Петра Гелийского (XII в.). Некоторые формулировки, в основном определения, переведены из этих источников, под их влиянием в разделе «Об имени» выделены существительное и прилагательное, более достоверно описаны глагольные времена и залог, введены понятие и термины для предложения, его видов, управления, а также упомянуто согласование. Тем не менее труд «О грамматике» содержит также самостоятельные наблюдения автора. Он написан на классическом грабаре, однако некоторые примеры в нем приводятся на среднеармянском языке.

Для цитирования:

Мурадян Г. С. Армянская грамматика Ованнеса Крнеци († 1347) и ее латинские источники. Вопросы языкознания, 2025, 3: 130–144.

Благодарности:

Считаю своим приятным долгом выразить благодарность академику Николаю Николаевичу Казанскому за прочтение рукописи моей статьи и любезному предложению опубликовать ее в этом журнале.