Бурятские «однократное» и «постоянное» причастия в типологической перспективе


2022. №3, 132-154

Елена Константиновна Скрибник
Институт финноугроведения и уралистики Университета Людвига Максимилиана, Мюнхен, Германия; skribnik@lmu.de
Надежда Баировна Даржаева
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН, Улан-Удэ, Россия; dnadezhda@mail.ru

Аннотация:

Бурятские формы на -гшА («причастие настоящее / однократное» / nomen actoris) и -ААшА («причастие постоянное») характеризуются в грамматических описаниях наиболее противоречиво: предшествующие исследователи приписывали им cамые разнообразные временны́е и аспектуальные различия. Далее, именно эти две формы способны кодировать не только событие, но и его участника (nomen actoris), а также значительно ограничены по функциям по сравнению с остальными причастиями. В статье показано, что эти формы задают не ТАМ-характеристики ситуации, названной причастием, а статус ее релятивизированного участника, референта определяемого имени, в дискурсе: они маркируют его как несущего фокус внимания, базирующийся или на знании говорящего (-гшА), или на общем знании говорящего и слушающего (-ААшА). Таким образом, предлагается новый параметр дифференциации бурятских причастий, интересный как для монголистики, так и для общей типологии.

Для цитирования:

Скрибник Е. К., Даржаева Н. Б. Бурятские «однократное» и «постоянное» причастия в типологической перспективе. Вопросы языкознания, 2022, 3: 132–154.

Благодарности:

Авторы приносят глубокую благодарность за консультации и замечания коллегам Ж. Б. Бадагарову, Л. Б. Бадмаевой, Б. Д. Бальжинимаевой, А. А. Кибрику, Ж. Ш. Санжанову, Б. Д. Цыренову, К. Шагал, а также анонимным рецензентам. Статья подготовлена в рамках государственного задания (проект «Мир человека в монгольских языках: анализ средств выражения эмотивности», № 121031000258-9).