Год / Выпуск Авторы Заголовок Стр.
2024, 1 Д.О. Добровольский, И.Б. Левонтина Русское дискурсивное нет в сопоставительном аспекте 39-59
2022, 2 В.С. Полилова, И.А. Пильщиков, А.С. Белоусова Сравнительное стиховедение в России и за рубежом 125-150
2021, 6 Д.О. Добровольский, Анна А. Зализняк Об особом типе модальности необходимости: семантика немецкого глагола sollen по данным параллельных корпусов 22-39
2021, 2 Д.С. Кулмаматов Лингвотекстологическое исследование переводных дипломатических документов среднеазиатских дел Посольского приказа XVII в. 66-80
2020, 5 А.С. Кулева О названиях растений в лингвистической перспективе: «Растения Средиземья», словари и переводы 115-131
2020, 1 С.Т. Золян О семиотических характеристиках возможных теорий перевода 65-83
2018, 5 Д.О. Добровольский, А.Д. Шмелёв Русские лингвоспецифичные единицы, работа с ними при разных стратегиях перевода и русская конструкция что ни говори. 34-48
2017, 4 Е.Э. Разлогова Стандартные и нестандартные варианты перевода 52-73
2016, 5 Т.И. Афанасьева Об особом употреблении «дательного cамостоятельного» в русских переводах конца XIV в. 95-102
2015, 1 Н.В. Патроева Синтаксис «Слова о полку Игореве» в сопоставлении с его поэтическими переложениями 39-78